诚信为本,市场在变,诚信永远不变...
  咨询电话:0371-9535956

新闻中心

阿莫林:没去想5场不败我想的是2场没赢了;我们离完美还很远(阿莫林:与其谈五场不败,不如直面两场不胜;距离完美仍很远)

Creating a concise response

The instruction suggests avoiding heavy formatting, so I want to keep my response succinct. I'll ask the user what they’d like and offer quick sample headlines along with an English translation. I should aim for clarity and follow the style guidelines. My plan is to include a clean English translation, provide three headline options in Chinese, and inquire about their preferred format. There’s no need for any elaborate planning here; I'll respond directly.

后态度表达

这是鲁本·阿莫林的赛后态度表达。给你几个即用版本:

avoid

  • 英文直译:Amorim: I’m not thinking about a five‑match unbeaten run; what’s on my mind is that we haven’t won the last two. We’re still far from perfect.

  • 中文标题备选:

    • 阿莫林:不看五场不败 只想最近两场未取胜;我们离完美还很远
    • 阿莫林:两场未赢刺痛人 心态不飘,距离理想还有差距
    • 阿莫林:不满足于不败 关键是没赢球;球队仍需打磨

需要我把这段话改写成新闻稿、赛后总结、社媒文案,还是做更完整的英文稿?

stron